Urfa’nın geleneksel lezzeti: “Mırra” - Baklava - İstanbul Baklava Siparişi, Tepsi Baklava
Urfa’nın geleneksel lezzeti: “Mırra”

Yüzyıllardır Arap coğrafyasına özgü olarak bilinen mırra kahvesi, Türkiye’de özellikle Şanlıurfa bölgesinde çok tüketilen kahve türlerinden biridir. Bu kahveyi diğerlerinden ayıran en önemli özellik ise oldukça acı ve ağır olmasıdır. İsmini de bu özelliğinden almıştır. Arapça’da “mur” kelimesi acı anlamına gelir. Mırra kahvesi Türk kahvesi fincanlarında servis edilmez, acı ve ağır bir tadı olduğundan küçük kulplu özel fincanları vardır. 

Urfa’nın geleneksel kahvesi, misafirlere ikram edilen ve özellikle düğün yemeklerinden sonra sunulan bir içecek olarak herkes tarafından merak ediliyor. Güneydoğu Anadolu’da sunumu bir gelenek haline gelen mırranın içimi sırasında, fincanının kesinlikle yere konulmaması gerekiyor. Fincanın yere koymak mırrayı hazırlayana hakaret anlamına geliyor. Yanlışlıkla yere bırakılırsa mırrayı ikram eden kişi karşılığında bir şeyler talep edebiliyor. Oldukça acı bir kahve olan mırra özellikle ağır yemeklerin üzerine içiliyor.

Mırra’nın Hazırlanışı

Mırranın hazırlanışı şöyle: “Gümgüm (Büyük Cezve) su ile doldurulur, ocağa konur. Su kaynadıktan sonra yarım kilo kahve içine atılır. İki saat kaynadıktan sonra ateşten indirilir. 20 dakikalık süzülmeye bırakılır. Daha sonra tekrar ateşe konur. Yarım kilo kahve daha içine atılır ve tekrar 20 dakika bekletilir. Buna şerbet adı verilir. Şerbet işi bittikten sonra kahve 2 saat daha kaynatılır ve süzülmeye bırakılır. Böylece mırra hazırlanmış olur. Daha sonra mırra isteğe göre termos ve şişelere doldurularak kaldırılır, ihtiyaç halinde küçük cezve içinde ısıtılarak sıcak bir şekilde iki tadımlık ikram edilir”.

Mırra’nın Kısa Hikayesi

Urfalı bir mırra ustasının ağzından mırranın hikayesi şöyle anlatılıyor: “Kahvenin Urfa’ya ilk geldiği yıllarda, bulunduğu sohbetlerde kahve diye bir içeceğin kahvehanelerde bulunduğunu duyan bir kişi, şehre geldiğinde Köroğlu Kahvehanesi’ne gitmiş. Kahveci: “Ne içersiniz?” diye sormuş. Adam da Arapça: “Bana bir batman kahve getir” deyince, kahveci adamın kahveyi tanımadığını anlamış. Kahveci cezveyi doldurmuş getirmiş. Adam bunu görünce: “Yahu ben sana bir batman getir dedim sen küçük bir kapla getiriyorsun” demiş. Kahveci de: “Sen bu kahveyi iç diğerlerini hazırlıyorlar” diyerek fincana kahveyi doldurup adama sunmuş. Adam içer içmez yüzünde bir burukluk ifadesi belirmiş. “Nasıl buldunuz?” demiş kahveci. Adam kahveye yabancı olmasına rağmen Arapça çok güzel bir söz söylemiş: “Ye lon mi hi şerıp tel ırcel le çen gılıt mırra” (Bunu er kişiler içmeseydi belki ben buna ‘mırra’ (acı) derdim.)” Adam burada “mırra” (acı) kelimesini istemeyerek kullandığını ifade etmiş ki, kahveci alınmasın ve diğer içenlere hakaret olmasın. Bunun için “mırra” sözcüğü acı kahve anlamında kullanıla gelmiştir. Ve gerçekten acımsı bir tadı olduğu için mırra az miktarda ikram edilmektedir”.

İnstagram
bizi sosyal medya hesaplarımızdan takip etmeyi unutmayın !